No exact translation found for نظام الحسبات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نظام الحسبات

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Vorstand ist für alle Angelegenheiten des Vereins zuständig, soweit sie nich durch diese Satzung einem anderen Organ des Vereins zugewiesen ist. Der Vorstand hat insbesondere folgende Aufgaben:
    المجلس مسؤول عن جميع شؤون الجمعية طالما لم تكن جهة أخرى مكلفة بمسؤوليات حسب هذا النظام. ويتحمل مجلس الإدارة المسؤولية بصورة خاصة المسؤوليات التالية:
  • Auch andere Staatsämter – selbst in der Armee – wurden nach einem Proporz verteilt und auch die Kandidaten in den verschiedenen Wahlkreisen setzten sich danach zusammen.
    كذلك لقد تم توزيع مناصب رسمية أخرى - وحتى في داخل الجيش - حسب نظام المحاصصة هذا، كما أنَّ المرشحين في مختلف الدوائر الانتخابية يدخلون الانتخابات حسب هذا النظام.
  • Zwar organisiert die Polizeibehörde für ihre Mitarbeiter Schulungen über Menschenrechte, die jedoch erst auf internationalen Druck zustande gekommen sind. Ihre Wirksamkeit ist ohnehin begrenzt, solange Politik und Behörden auf Folter als grundlegendes Mittel zum Schutz des Regimes zurückgreifen.
    وبرغم أن الشرطة تنظم دورات في حقوق الإنسان للضباط، إلا أن هذه الدورات ظهرت كنتيجة للضغوط الدولية حول مسائل حقوق الإنسان وفاعليتها محدودة طالما النظام السياسي والإداري يكرس ظاهرة التعذيب باعتبارها آلية أساسية لحماية النظام، حسب قول المحامي محمد زارع.
  • Mneimneh schlug vor, der Irak solle eine eigene Einrichtung nach dem Vorbild der Gauck-Behörde schaffen, um Saddams Geheimdienstarchiv auszuwerten. Laut Birthler befindet sich der größte Teil des Archivs unter der Aufsicht der irakischen Übergangsregierung.
    واقترح السيد منيمنه من جهته أن يقوم العراق بإنشاء دائرة مختصة على غرار ألمانيا في إنشائها هيئة جاوج، من أجل إعادة دراسة وفرز أرشيف مخابرات نظام صدام حسين. وحسب أقوال السيدة بيرتلير فإن معظم ذلك الأرشيف يخضع لرقابة الحكومة الانتقالية في العراق.
  • d) Das Sekretariat soll sämtliche Beschaffungsleitlinien und -verfahren überprüfen (und der Generalversammlung gegebenenfalls Vorschläge zur Änderung der Finanzordnung und der Finanzvorschriften unterbreiten), um insbesondere die rasche und vollständige Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu erleichtern;
    (د) تستعرض الأمانة العامة كامل السياسات والإجراءات المتعلقة بالشراء (مع تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتعديل النظامين الأساسي والإداري الماليين، حسب الاقتضاء)، وذلك بوجه خاص لتيسير النشر السريع والكامل لأي عملية ضمن الحدود الزمنية المقترحة؛
  • bis 2003 je nach Erforderlichkeit einzelstaatliche Strategien gegen die Ausbreitung von HIV/Aids unter den nationalen uniformierten Diensten, einschließlich der Streitkräfte und der Zivilverteidigungskräfte, ausarbeiten und erwägen, wie in HIV/Aids-Sensibilisierung und -Prävention geschultes Personal dieser Dienste eingesetzt werden kann, um Sensibilisierungs- und Präventionsmaßnahmen zu unterstützen, beispielsweise durch die Teilnahme an Maßnahmen der Nothilfe, der humanitären Hilfe, der Katastrophen- und Wiederaufbauhilfe;
    بحلول سنة 2003، وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية فيما بين أفراد القوات النظامية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك أفراد القوات المسلحة وأفراد قوات الدفاع المدني، والنظر في سبل للاستفادة من أفراد هذه الخدمات الحاصلين على تثقيف وتدريب في مجال التوعية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المساعدة في أنشطة التوعية والوقاية من هذا الوباء، بما في ذلك المشاركة في تقديم المساعدة في حالات الطوارئ، والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث وإعادة التأهيل؛
  • ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin vordringlich Konsultationen mit dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung und den zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen zu führen und so bald wie möglich einen endgültigen Entwurf der Satzung der Fortbildungsakademie vorzulegen, in dem die im Hinblick auf die Aufgabenstellung, die Leitung und die Finanzierung der Akademie erzielten Ergebnisse dieser Konsultationen entsprechende Berücksichtigung finden, damit die Generalversammlung ihn vorzugsweise auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung prüfen und genehmigen kann;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إجراء المشاورات على سبيل الاستعجال مع لجنة التنسيق الإدارية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة وأن يقدم، في أقرب وقت ممكن، مشروعا نهائيا للنظام الأساسي للكلية يعكس، حسب الاقتضاء، نتائج تلك المشاورات بشأن المهام والإدارة والتمويل لكي تقوم الجمعية العامة باستعراضه والموافقة عليه، ويفضل أن يتم ذلك في دورتها الخامسة والخمسين؛
  • nimmt Kenntnis von den Ziffern 19 und 20 des Berichts der Gemeinsamen Inspektionsgruppe für 1998, bekräftigt Artikel 20 der Satzung der Gruppe sowie Ziffer 182 der Resolution 54/249 der Generalversammlung vom 23. Dezember 1999 und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, den Bericht des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über die von der Gruppe satzungsgemäß vorgelegten Haushaltsvorschläge vorzulegen;
    تحيط علما بالفقرتين 19 و 20 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 1998، وتؤكد من جديد المادة 20 من النظام الأساسي للوحدة والفقرة 182 من قرار الجمعية العامة 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم تقرير لجنة التنسيق الإدارية بشأن مقترحات الميزانية المقدمة من الوحدة، حسب مقتضى النظام الأساسي؛
  • Der Sicherheitsrat begrüßt es daher, dass sich die auf der sechsundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verabschiedete Erklärung mit HIV/Aids in von Konflikten und Katastrophen betroffenen Regionen befasst und eine Reihe praktischer Maßnahmen auf einzelstaatlicher wie internationaler Ebene enthält, die innerhalb bestimmter Fristen durchzuführen sind, um die Auswirkungen von Konflikten und Katastrophen auf die Ausbreitung von HIV/Aids zu verringern, namentlich Aufklärungs- und Sensibilisierungsmaßnahmen für Mitarbeiter der Organisationen der Vereinten Nationen sowie anderer zuständiger Organisationen, nach Bedarf die Ausarbeitung einzelstaatlicher Strategien zur Bekämpfung der Ausbreitung des HI-Virus unter den Angehörigen einzelstaatlicher uniformierter Dienste sowie die Aufnahme von Aufklärungs- und Sensibilisierungsmaßnahmen zur HIV/Aids-Problematik in die Richtlinien für das an internationalen Friedenssicherungseinsätzen beteiligte Personal.
    “ولذلك، يرحب مجلس الأمن باعتماد دورة الجمعية العامة الاستثنائية السادسة والعشرين إعلانا يتناول مسالة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المناطق المتضررة بالنزاعات والكوارث، ويتضمن عددا من التدابير العملية التي يتعين إنجازها على الصعيدين الوطني والدولي في أطر زمنية محددة للتخفيف من أثر النزاعات والكوارث في انتشار الفيروس والإيدز، بما في ذلك التوعية بالمشكلة وتدريب موظفي وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة، ووضع استراتيجيات وطنية من أجل التصدي لتفشي فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الدوائر النظامية الوطنية، حسب الاقتضاء، وإدراج أنشطة التوعية والتدريب بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المبادئ التوجيهية الخاصة بالأفراد المشاركين في العمليات الدولية لحفظ السلام.
  • "Der Verwaltungsrat/das Globale Ministerforum Umwelt des UNEP wird im Jahr 2004 die Wirksamkeit des Systems überprüfen und gegebenenfalls einen Beschluss fassen".
    ”وسيقوم مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2004 باستعراض فعالية هذا النظام واتخاذ قرار، حسب الاقتضاء“.